Startseite

Pi steht für mich als Künstler. Für eine Kunst, “ nicht als Kopie einer wirklichen Welt. Ein solch verdammtes Ding ist genug!“ *

*Autor unbekannt!

„In my view, Pi stands for art. For an art, ’not as a copy of a real world. Such a damned thing is enough!'“

*Author unknown!


Mein Name ist Pasquale Ippolito.
„Als Künstler bin ich intellektuell von Kunst abhängig.“

Als Künstler werde ich in der Regel von meiner Kunst beeinflusst. Für mich ist Kunst eine sehr persönliche Angelegenheit, die stark von meinen Erfahrungen, Überzeugungen und Emotionen geprägt ist. Ich nutze meine Kunst, um meine Gedanken und Gefühle auszudrücken und eine Verbindung zu meinem Gegenüber herzustellen. Kunst als Erfahrung.

Gleichzeitig beeinflusst mich meine Kunst auch. Während des kreativen Prozesses entwickle ich oft neue Ideen und Perspektiven, die mein Denken und Schaffen auf lange Sicht beeinflussen können. Auch andere KünstlerInnen und Kunstwerke spielen für mich eine inspirierende Rolle und bringen mich dazu, neue Techniken, Stile und Themen zu erkunden.

Für mich ist die Beziehung zwischen einem Künstler und seiner Kunst sehr eng, und es findet ein ständiger Austausch von Einflüssen und Inspirationen statt.

art.“

My name is Pasquale Ippolito. As an artist, I am intellectually dependent on art.

As an artist, I am typically influenced by my art. Art is a deeply personal endeavor for me, heavily influenced by my experiences, beliefs, and emotions. I utilize my art to convey my thoughts and feelings and to forge connections with others. Art is an experiential journey.

Simultaneously, my art also exerts an influence on me. Throughout the creative process, l often cultivate novel ideas and perspectives that can shape my thinking and creativity in the long term. Other artists and artworks serve as wellsprings of inspiration, motivating me to explore fresh techniques, styles, and themes.

For me, the bond between an artist and their art is profoundly intimate, characterized by an ongoing exchange of influences and inspirations.

Wo man hinschaut… und frau auch!

Beiträge

»Wir fragen uns, in welchem Land wir eigentlich leben«.

»Wir fragen uns, in welchem Land wir eigentlich leben« Ein Gastbeitrag von Sivan Ben Yishai Die aus Jerusalem stammende Theatermacherin Sivan Ben Yishai analysiert die Folgen des Kriegs in Nahost für die deutsche Gesellschaft. Und kritisiert eine »beispiellose Einschränkung« der Protest- und Meinungsfreiheit. Zur Person  Foto: Annette Riedl / dpa Sivan Ben Yishai, Jahrgang 1978, …

kunstbilder

„Tarnung no KI“ 2023

„In meiner Malerei habe ich mich immer mit dem Problem der Darstellung und Abbildung des Motivs auseinandergesetzt. Dieses Ziel versuche ich durch den gezielten Einsatz von Farbe zu erreichen. Die Wirkung der Farbe auf das Auge erzeugt die dargestellte Realität – eine Welt aus Farben. Dabei werden Pigmente und Bindemittel mit Hilfe verschiedener Werkzeuge auf einer Fläche verteilt.“.

„In my paintings, I have consistently wrestled with the challenge of portraying and representing the subject. I strive to accomplish this objective through intentional utilization of color. The impact of color on the viewer’s eye constructs the depicted reality – a realm of colors. Pigments and binders are applied to a surface employing diverse tools.

Hier oder dort!
A question of the point of view
Mezzogiorno
Omaggio a de Chirico

Das Bildprinzip digitaler Bilder beruht auf der Verwendung von diskreten Elementen, bekannt als Pixel. Pixel sind die kleinsten Einheiten eines digitalen Bildes und bestehen aus einer bestimmten Anzahl von Bits, die Informationen über Farbe und Helligkeit enthalten.

The fundamental principle of digital images relies on the utilization of discrete elements called pixels. Pixels represent the smallest units of a digital image and contain specific information about color and brightness encoded in a certain number of bits.

Das Bildprinzip beruht auf der Aufteilung des Bildes in eine Rasterstruktur, wobei jedes Pixel eine bestimmte Position und Farbwertinformation hat. Durch die Kombination und Anordnung der Pixel entsteht das Gesamtbild.

The principle of image formation entails dividing the image into a grid structure, where each pixel holds specific position and color value data. The amalgamation and arrangement of these pixels collectively compose the entire image.

Insgesamt beruht das Bildprinzip digitaler Bilder auf der diskreten Aufteilung des Bildes in Pixel oder Vektorpfade und der Verwendung von mathematischen und algorithmischen Techniken, um die Bildinformationen zu repräsentieren, zu speichern und zu verarbeiten.

Overall, the fundamental principle of digital images entails discretely dividing the image into pixels or vector paths, and employing mathematical and algorithmic techniques to represent, store, and process the image information.

Alles was benötigt wird um daraus ein Bild zu machen ist etwas Kreativität und Geduld.

Die Burka-Bilder folgen einer eigenartigen Logik. Dabei handelt es sich um handgefertigte Miniaturbilder im Format 3×3 Einheiten. Ein Bild kann eine große Anzahl solcher Elemente enthalten, normalerweise zwischen 2000 und 10000. Die Bilder sind in erster Linie flach, aber mit etwas Kreativität und Intuition können aus den flachen 3×3-Elementen auch dreidimensionale Werke entstehen. Diesem Gedanken bin ich in meinen Objekten nachgegangen und habe dabei Neuland betreten. Dort verweile ich, bis der Entdeckergeist gesättigt ist.

The burka images follow a peculiar logic. They are handmade miniature pictures in a 3×3 unit format. A single image can contain a large number of such elements, typically ranging between 2000 and 10000. Primarily flat, these images can also be transformed into three-dimensional works with a touch of creativity and intuition. I have pursued this idea in my creations, venturing into uncharted territory. I linger there until the spirit of exploration is satisfied.

Der Malereibegriff hat sich im Laufe der Jahrzehnte erweitert und verändert, da neue künstlerische Techniken und Ausdrucksformen entstanden sind. Heute steht der Malereibegriff für eine breite Palette von Stilen, Techniken und künstlerischen Ansätzen, die über das traditionelle Medium der Farbe auf Leinwand hinausgehen.

Moderne Malerei umfasst nicht nur traditionelle Öl-, Acryl- oder Aquarellmalerei, sondern auch experimentelle Ansätze, digitale Malerei, Mixed-Media-Kunst und Installationen. Künstlerinnen und Künstler nutzen verschiedene Materialien wie Farben, Pigmente, Pinsel, aber auch unkonventionelle Werkzeuge und Techniken, um ihre künstlerische Vision auszudrücken.

The concept of painting has evolved and transformed over the decades with the emergence of new artistic techniques and forms of expression. Today, the term „painting“ encompasses a broad spectrum of styles, techniques, and artistic approaches that transcend the traditional medium of paint on canvas.

Modern painting encompasses not only traditional oil, acrylic, or watercolor techniques but also experimental approaches, digital painting, mixed-media art, and installations. Artists employ a variety of materials such as paints, pigments, brushes, as well as unconventional tools and techniques to convey their artistic vision.

„s.r.g.“ var. Format

Darüber hinaus hat sich die Definition von Malerei auch in Bezug auf die Bildträger erweitert. Neben der klassischen Leinwand können heute auch andere Oberflächen wie Papier, Holz, Metall, Kunststoffe oder sogar Wände und Gebäude als Malgrund dienen.

Der Malereibegriff steht also heute für eine vielfältige und innovative Kunstform, die sowohl traditionelle als auch zeitgenössische Ausdrucksformen umfasst. Künstlerinnen und Künstler nutzen ihre Kreativität, um ihre Ideen und Emotionen in visueller Form zum Ausdruck zu bringen, unabhängig von den Materialien und Techniken, die sie wählen.

Moreover, the definition of painting has expanded to include various supports. In addition to traditional canvas, today, other surfaces such as paper, wood, metal, plastics, or even walls and buildings can serve as painting grounds.

Therefore, today, the concept of painting embodies a diverse and innovative art form that encompasses both traditional and contemporary expressions. Artists harness their creativity to convey their ideas and emotions in visual form, irrespective of the materials and techniques they select.


„literarisch“
„ohne Titel”

Wenn ich mein Auge schule, kann ich Dinge sehen, die andere übersehen. Ja man muss erst etwas vorfinden, um es zu bemerken. Wenn nichts vorhanden ist, handle ich aktiv, und das Ergebnis sehe ich dann auch.

When I train my eye, I can discern things that others overlook. Indeed, one must encounter something to notice it. In the absence of stimuli, I take proactive steps, and then observe the results.

„ohne Titel“

Die Arbeit an einem Kunstwerk bedeutet, eine Welt zu erschaffen, etwas zu kreieren, das zuvor nicht existierte. Sobald ein Werk entstanden ist, sollte es mit Bedeutung belegt werden.

Ein Kunstwerk trägt für jeden eine einzigartige, persönliche und sehr intime Bedeutung. Der Zugang zu einem Kunstwerk variiert von Person zu Person und spiegelt die individuellen Erfahrungen, Perspektiven und Emotionen wider.

The process of creating artwork involves crafting a world, bringing into existence something that previously did not exist. Once a piece is completed, it should be imbued with meaning.

An artwork holds a unique, personal, and deeply intimate significance for each individual. Access to an artwork varies from person to person, reflecting their individual experiences, perspectives, and emotions.

„Schichtungen“

Das Frauenbild in der Kunst.

Frau eins

n der zeitgenössischen Kunst kann das Frauenbildnis sowohl von traditionellen Schönheitsidealen als auch von einer Vielzahl anderer Perspektiven geprägt sein. Einige Künstlerinnen und Künstler thematisieren bewusst die Vielfalt weiblicher Erfahrungen und Körperdarstellungen jenseits gängiger Schönheitsnormen.

Bei der Darstellung des Frauenbildnisses in der zeitgenössischen Kunst kommt es oft auf Vielfalt, Authentizität und die Fähigkeit an, verschiedene Perspektiven und Erfahrungen zu reflektieren. Künstlerinnen und Künstler können traditionelle Schönheitsideale hinterfragen und neue Narrative entwickeln, die die Komplexität des weiblichen Selbst ausdrücken.

Einige herausragende Künstlerinnen und Künstler, die das Frauenbildnis in der zeitgenössischen Kunst auf innovative Weise erforschen und darstellen, sind Jenny Saville, Kara Walker, Cindy Sherman, Yayoi Kusama, Tracey Emin und Shirin Neshat. Jede von ihnen hat auf ihre eigene Weise einzigartige Perspektiven und Ausdrucksformen entwickelt.

Frau zwei

In contemporary art, the portrayal of women can be shaped by both traditional beauty standards and a variety of other perspectives. Some artists consciously address the diversity of female experiences and body representations beyond common beauty norms.

When depicting the portrayal of women in contemporary art, diversity, authenticity, and the ability to reflect on various perspectives and experiences often matter. Artists can question traditional beauty ideals and develop new narratives that express the complexity of the female self.

Some outstanding artists who explore and represent the portrayal of women in contemporary art in innovative ways include Jenny Saville, Kara Walker, Cindy Sherman, Yayoi Kusama, Tracey Emin, and Shirin Neshat. Each of them has developed unique perspectives and modes of expression in their own way.

Frau drei

Objekte

(…) neue Forschungsergebnisse deuten daraufhin, dass Nervenzellen in der Hirnrinde durch synchrone Entladungen zu ausgedehnten Verbänden zusammengefasst werden. Diese Verbände sollen dann gesehene Objekte neuronal repräsentieren. Mit anderen Worten: Wenn wir etwas sehen, arbeiten bestimmte Nervenzellen in unserem Gehirn zusammen und bilden neuronale Muster, die als Repräsentationen der gesehenen Objekte dienen. Es handelt sich also um den Prozess der Bildung von repräsentationalen Zuständen im Gehirn, basierend auf visuellen Wahrnehmungen. Andreas K. Engel, Peter König und Wolf Singer

Wie ein Verbund aus einzelnen Zellen setzen sich meine Formen zu einem Objekte zusammen um im selben Augenblick zu etwas anderem zu werden.

(…) New research suggests that nerve cells in the brain’s cortex are organized into extensive assemblies through synchronous discharges. These assemblies are then believed to represent observed objects neurally. In essence, when we see something, specific nerve cells in our brain collaborate and create neuronal patterns that function as representations of the observed objects. This process involves forming representational states in the brain based on visual perceptions (Andreas K. Engel, Peter König, and Wolf Singer). Similar to a composite of individual cells, my forms converge to shape an object, only to transform into something else in the same moment.

„ Ursprung“ 2010

Die Idee bestand darin, etwas Neues aus Bekanntem zu erschaffen, etwas, das jedes Kind kennt. Gleichzeitig sollte es jedoch weder eine bloße Wiederholung noch eine einfache Nachahmung sein. Ich musste aus meinen vorhandenen Erfahrungen schöpfen und etwas Einzigartiges erschaffen. Es sollte etwas ganz Neuartiges sein, über das nicht viel gesagt werden kann, sondern das für sich selbst spricht.

The concept was to craft something fresh out of the familiar, something every child recognizes. However, it couldn’t be a mere reiteration or a straightforward imitation. I needed to draw from my existing experiences and generate something distinctive. It should be entirely original, evoking a response that transcends verbal description and speaks for itself.

„Form x“

Es folgte eine Zeit des Kennenlernens, ich und die neue Möglichkeit: das Material Papier. Die minimalistische Form. Am Ende entschied ich mich für 3×3 Einheiten. Weitere Auseinandersetzungen folgten, wobei ich die Farbe als weiteres Ausdrucksmittel einsetzte. Schließlich wagte ich mich an die ersten Faltungen.

It was a period of mutual discovery between myself and the new possibility: the medium of paper. I explored its minimalist form, ultimately settling on 3×3 units. Subsequent explorations involved utilizing color as an additional mode of expression. Finally, I embarked on my initial forays into folding.

Sinfonie“ Fotoprint

Meine Objekte sind in erster Linie Bilder. Sie sind aus den Gleichen Elementen wie meine Malerei. 3×3 Einheiten in Form gebracht und zusammengefügt.

My creations primarily consist of images, fashioned from the same elements as my paintings, molded and assembled into 3×3 units.

„Glied“ 2017, ca.45×20 cm
Limited Time Edition „formX“ var. Format 2023
Limited Time Edition“FormX“ var. Format 2013, monochrom
Limited Timer Edition“ Form X“ 2013, monochrom
Limited Time Edition“Form X“ var. Form, 2013, monochrom
Limited time Edition „ Form X“ var. Format 2023

Limited time Edition „Form X“ var. Format 2023

Theater

Theater Portfolio

Ich male für das Theater. Hier kann ich meine Begabung richtig einsetzen und ausleben. Im Laufe dieser Zeit sind viele Bilder entstanden die viele Betrachter und Augen begeistert haben, oder auch nicht. Ich bin ein Praktiker.

I paint for the theater. Here, I can truly utilize and express my talent. Over time, many images have been created that have delighted many viewers and eyes, or perhaps not. I am a practitioner.

„Schleier“